用戶名: 密碼: 驗(yàn)證碼:

3GPP完成首個(gè)5G標(biāo)準(zhǔn)

摘要:近日,3GPP SA WG1召開(kāi)會(huì)議,完成了3GPP首個(gè)5G規(guī)范標(biāo)準(zhǔn):《第五代移動(dòng)通信系統(tǒng)的業(yè)務(wù)需求》。

  ICCSZ訊  近日,3GPP SA WG1召開(kāi)會(huì)議,完成了3GPP首個(gè)5G規(guī)范標(biāo)準(zhǔn):《第五代移動(dòng)通信系統(tǒng)的業(yè)務(wù)需求》。

  該規(guī)范包含了5G性能目標(biāo)和基本功能的要求:

  1、5G應(yīng)支持固定、移動(dòng)、無(wú)線和衛(wèi)星接入技術(shù);

  2、5G應(yīng)是一個(gè)可擴(kuò)展的、可定制的網(wǎng)絡(luò),可以根據(jù)需求為多類服務(wù)及垂直市場(chǎng)定制(例如:網(wǎng)絡(luò)分層、網(wǎng)絡(luò)功能虛擬化);

  3、5G應(yīng)面向從低數(shù)據(jù)物聯(lián)網(wǎng)業(yè)務(wù)及高比特率多媒體業(yè)務(wù)提供高的資源利用效率;

  4、能源效率和電池的功率優(yōu)化;

  5、5G應(yīng)為第三方ISP以及ICP開(kāi)放能力,比如可使得他們管理網(wǎng)片切片,并在移動(dòng)通信運(yùn)營(yíng)商的業(yè)務(wù)托管環(huán)境中部署各種應(yīng)用;

  6、5G應(yīng)能支持通過(guò)中繼UE(用戶終端)把遠(yuǎn)端UE連接至5G網(wǎng)絡(luò),并應(yīng)能保持直接連接和間接連接的連續(xù)性。

  并且,3GPP首個(gè)5G標(biāo)準(zhǔn)《5G業(yè)務(wù)需求》還定義了不同場(chǎng)景下(如城區(qū)宏蜂窩、偏遠(yuǎn)地區(qū)宏蜂窩、室內(nèi)熱點(diǎn))及應(yīng)用(如遠(yuǎn)程控制、監(jiān)測(cè)、智能交通系統(tǒng)、觸覺(jué)交互等)的5G網(wǎng)絡(luò)性能指標(biāo)。

  附“5G”業(yè)務(wù)需求全文:

  In Jeju South Korea, SA WG1 has completed its first normative specification on “Service requirements for the 5G system” (TS22.261), which will now be submitted for approval at the Plenary meeting of the Service and System Aspects Technical Specification Group (TSG SA#75), 8-10 March 2017.

  The specification contains requirements on performance targets and basic capabilities - characterized by:

  Support for fixed, mobile, wireless and satellite access technologies

  A scalable and customizable network that can be tailored to requirements from multiple services and vertical markets (e.g., network slicing, Network Function Virtualization)

  Resource efficiency for services ranging from low data IoT services to high bitrate multimedia services

  Energy efficiency and battery power optimization

  Network capability exposure to allow 3rd party Internet Service Providers and Internet Content Providers to e.g. manage network slices, and deploy applications in the operator’s Service Hosting Environment

  Indirect connectivity from a Remote UE via a Relay UE to the network, and service continuity between indirect connections and direct connections.

  3GPP TS22.261 defines performance targets for different scenarios (e.g. urban macro, rural macro, indoor hotspot) and applications (e.g. remote control, monitoring, intelligent transport systems, and tactile interaction), for example:

  User experienced data rates vary, from 1 Gbps downlink and 500 Mpbs uplink for indoor hotspot environments to 50 Mbps downlink and 25 Mbps uplink for rural macro environments.

  Latency targets, an important performance indicator for 5G, are as low as 0,5 ms for tactile interaction.

  Capacity targets can be as high as 15 Tbps/km2 with 250 000 users/km2 for indoor hotspots such as office environments.

  The service requirements in the specification will now be used as inputs for the 5G normative work in other 3GPP working groups.

  Release 15 specifications for the first phase of 5G will be ready in June 2018.

內(nèi)容來(lái)自:訊石光通訊咨詢網(wǎng)
本文地址:http://huaquanjd.cn//Site/CN/News/2017/03/05/20170305141315934600.htm 轉(zhuǎn)載請(qǐng)保留文章出處
關(guān)鍵字: 3GPP 5G
文章標(biāo)題:3GPP完成首個(gè)5G標(biāo)準(zhǔn)
【加入收藏夾】  【推薦給好友】 
免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)注明“訊石光通訊咨詢網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬于光通訊咨詢網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。 已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
※我們誠(chéng)邀媒體同行合作! 聯(lián)系方式:訊石光通訊咨詢網(wǎng)新聞中心 電話:0755-82960080-188   debison